(click the symbol to choose a language)

The Atlantis Saga can open spaces for thinking,
but it does not aim to define worldviews.
It invites people to read together, listen together,
and grow in understanding together.
Why we chose US English – Texas style
English is used here as a bridge.
A way for people from different places to come together,
to read, listen, and understand one another.
We chose US English on purpose.
It reflects the reality around us.
The nearby base in Ramstein brings many American voices into daily life, and this form of English feels present, familiar, and shared.
British English was not the right fit for this project.
Here, language is seen as part of a shared circle.
When a circle is left, the shared reference changes as well.
That boundary is not drawn out of rejection,
but out of clarity.
Within US English, a Texas-style tone felt right.
Texas is known as the Lone Star State –
grounded, independent, and open-hearted.
The language moves a little slower,
speaks plainly,
and leaves room to breathe.
This tone supports the spirit of the project.
It invites people in.
It does not rush them.
It allows meaning to unfold in its own time.
Here, language is more than communication.
It sets the mood.
It creates safety.
It makes space for listening, reflection, and connection.
That is why this kind of English was chosen.
It feels welcoming.
It feels honest.
And it feels right.
English is used here as a bridge.
A quiet bridge.
One you can walk at your own pace.
It brings people together from different places.
To sit down.
To read side by side.
To listen without hurry.
To understand, one step at a time.
We chose US English on purpose.
It fits the land around us.
It fits the voices we hear every day.
Not far from here is the base in Ramstein.
Because of that, American voices are part of daily life.
This English feels close.
It feels familiar.
It feels shared.
British English did not feel right for this path.
Here, language belongs to a circle.
A shared circle of meaning.
When someone steps out of a circle,
the shared point shifts.
That line is not drawn in anger.
It is drawn in honesty.
And in clarity.
Within US English, a Texas tone felt right.
Texas — the Lone Star State.
Strong on its own feet.
Independent.
But always open to the neighbor.
This kind of language moves a little slower.
It doesn’t push.
It doesn’t rush.
It speaks plain truth.
And it leaves room to breathe.
That spirit lives in this project.
It invites you in.
It doesn’t tell you where to stand.
It lets meaning unfold when it’s ready.
Here, language is more than words.
It sets the mood.
It creates a sense of safety.
It opens space for listening.
For remembering.
For connection.
That’s why this kind of English was chosen.
It feels welcoming.
It feels honest.
And it feels right —
like coming home at the end of a long road.
The Language Concept
The language concept is built in a clear, structured way.
Readings in different foreign languages are possible.
By switching to the same menu item,
the text can be followed at the exact same place
in one’s own language at the same time.
Inclusion starts with language
– so we can understand each other better.
The language concept is easy to follow.
The texts are available in different languages.
Texts can be read aloud in other languages.
You can switch to the same menu item.
Then you read the text
at the same point
in your own language.
Inclusion starts with language.
This helps us understand each other better.
Texts can be freely interpreted
or simply allowed to have an effect.
What they trigger and how they resonate is open.
Memories may arise freely from inner experience
and can be shared in a safe space and within a supportive community.
Please choose one of the Atlantis Saga projects:
1 – Mythopoetic Codex
2 – (work in progress)
3 – (in conception)
4 – (in conception)
5 – (in conception)
6 – (in conception)
7 – (in conception)
8 – (in conception)
9 – (in conception)
(Symbols — quiet gateways revealed through use.)



